当前位置: 首页 > 古诗名文 > 初中古诗文 >

《宴客摆阔》阅读答案及原文翻译

来源:海博学习网 www.tradetolearn.com    发布时间:2014-11-08 20:40
宴客摆阔  
余小时见人家请客,只是果五色①、肴五品②而已。今寻常宴会,动必用十肴,且水陆毕陈,或觅远方珍品,求以相胜。前有一士夫③请赵循斋,杀鹅二十余头,遂至形于奏牍。近一士夫请袁泽门,闻肴品计有百余样,鸽子、斑鸠之类皆有。尝作外官④。囊橐殷盛,虽不费力,然此是百姓膏血,将来如此暴殄,宁不畏天地遣责耶!
(选自明·何良俊《四友斋丛说》)
[注释]①果五色:指干果疏菜五种。②五品:五种。③士夫:即士大夫,官僚。④外官:地方官。
[文言知识]
    说“寻常”。古代八尺为一寻;二寻为一常。,这样的尺寸,不算短也不算长,很普通,所以“寻常”含普通的意思。上文“今寻常宴会”,意为如今普通(平常)的宴会。又,刘禹锡《乌衣巷》:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”又,辛弃疾《永遇乐》:“寻常巷陌,人道寄奴曾住。”
[思考与练习]
1.解释:①囊橐一一②暴殄——
2.翻译:①且水陆毕陈                       ②宁不畏天地遣责耶!
3.“遂至形于奏牍”有以下理解,哪一项是正确的?      
①就到了让人用文字记载;②就直到被人弹劾参奏;③就到了亲自向皇上解释;④就直到被人弹劾现出原形。 

参考答案:
1.①口袋  ②糟蹋
2.①而且水、陆食品全摆出了; ②难道不怕天地神灵的谴责吗?
3.②

译文:
余小时见人家请客,只是果五色、肴五品而已------今寻常宴会,动必用十,且水陆毕陈,或觅远方珍品,求以相胜。前有一士夫请赵循斋,杀鹅三十余头,逐至形于秦牍。近一士夫请袁泽门,闻肴品计百余样,鸽子、斑鸠之类皆有。尝作外官,囊橐殷盛,虽不费力,然此是百姓骨血,将来如此暴殄,宁不畏天地遣责耶.我小时候看见人家请客,只不过五种果蔬,五种菜肴罢了.
现在的普通宴会,动不动就是上十个菜,而且水生的,陆地上的都有,有时更是寻找远方珍贵的东西,来求得比别人更好一些.先前有一个做官的请赵循斋,共杀了三十只鹅,以至于写在书上.近来有一个做官的人请袁泽门,听说菜肴品种共计一百多样,鸽子、斑鸠之类都有.他曾作过地方官,家里比较富有,虽然开这些出来并不费力,可是这些都是老百姓的血汗,拿过来像这般暴殄天物,难道不怕天地的谴责吗?





文章标签:



相关阅读

《广笑府.父子性刚》阅读答案及原文翻译
“彭城王浟转都督、定州刺史”阅读答案及翻译
柳宗元《黔之驴》原文与翻译
“吕蒙字子明,汝南富陂人也”阅读答案及翻译
柳宗元《永之氓咸善游》阅读答案及原文翻译
《雉鸟报复》阅读答案及原文翻译

有帮助
(2)
------分隔线----------------------------