陶渊明 凄厉岁云暮,拥褐曝前轩。 南圃无遗秀,枯条盈北园。 倾壶绝馀沥,窥灶不见烟。 诗书塞座外,日昃不遑研。 闲居非陈厄,窃有愠见言。 何以慰吾怀,赖古多此贤。 [注释] (1)这首诗与第一首都是这组诗的概括,前一首自叹孤独,世无知音;这一首自咏贫居之状,并向古代寻求知音,以安慰自己的精神。 (2)凄厉:凄凉寒冷。云:语助词,无意义。拥褐(hè贺):围裹着粗布短衣。曝(pù 铺):晒。轩:有窗槛的长廊或小室。 (3)圃(pǔ浦):种植蔬菜瓜果的园子,即菜园。秀:指菜苗。盈:满。(4)余沥(lì力):指剩下的残酒。沥,液体的点滴。(史记·滑稽列传):“侍酒于前,时赐余沥。”窥:看。 (5)昃(zè厌):太阳西斜。遑(huáng 皇):闲暇。研:研读。 (6)陈厄(è饿):在陈国受困。事见《论语·卫灵公):孔子“在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:‘君子亦有穷乎?’子曰:‘君子固穷,小人穷斯滥矣。”厄:困苦,危难。窃:谦指自己的意见。愠(yùn 运):含怒,怨恨。 (7)怀:内心。贤:贤士,指安贫乐道的古代贫士。 [参考译文] 寒冷凄凉已岁末,裹衣晒暖在廊前。 南园不剩可食菜,枯萎枝条满北园。 壶内未余一滴酒,灶炉不见有火烟。 诗书堆满在身边,过午腹饥没空看。 我与孔丘困陈异,心中不免有怨言。 如何安慰我心情?幸赖古时多圣贤。 叙自己贫困萧索之状和不平怀抱,而以“何以慰我怀,赖古多此贤”启以下五首分咏历代贫士操行妙理,
|
||||||