[译文] 汉兵已经占领了很多土地,四面都是家乡那里风情的歌声。 [出自] 秦朝 虞姬 《和项羽垓下歌》 汉兵已掠地,四面楚歌声; 大王意气尽,贱妾何聊生! 注释: 楚歌:楚人之歌,用楚国方言土语唱的歌。 汉兵:一作“汉军”。 译文: 汉兵已经占领了很多土地,四面都是家乡那里风情的歌声。大王意志豪气已经消磨将尽,我活着又有什么意思呢? 赏析: 虞姬是西楚霸王项羽的爱姬,她的名字已经失传,只知道姓虞。也有人说虞是她的名,姓则不可考。 秦朝末年,项羽在下相(今江苏省宿迁市)杀了?长起兵,打到吴县时遇到了虞姬,当即为她的美貌和才华所倾倒。虞姬不但貌美如仙,而且书画歌舞,无一不精。 在那个时代,美女易得,才女难求。英雄美人相见恨晚,两人十分恩爱,项羽转战南北,总把虞姬带在身边,她分享了项羽的威风,也分享了项羽的荣耀。然而,她是一位善良纯洁的女子,从没有干涉过政治,从没有在西楚王朝扮演过使人注目或使人迁怒的角色。因此,在四面楚歌之前,史书中根本没有她的影子。可是,她却分享了西楚政权覆亡的灾难,而且留下一抹如彗星般璀璨的光芒。 公元前202年初春,刘邦的西汉兵团在垓下把项羽的西楚大军重重包围。当晚,满天星斗,月明如昼。忽然间,四面八方的汉军阵地里传出楚歌,项羽侧耳倾听,大骇道:“楚人怎么这么多,难道我们的疆土全部陷落了吗?” 事实上也正是如此,项羽的力量只剩下这支残存八百骑的孤军。听着四面楚歌,项羽不能入睡,在营帐中徘徊,虞姬在一旁陪伴。项羽的战马名叫乌骓,也在帐外长嘶。项羽百感交集,慷慨悲歌,歌曰: 力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。 骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何! 项羽一面唱,一面落下英雄穷途末路的眼泪。虞姬也随着他唱,最后,她起身为项羽舞蹈,一面舞,一面以歌唱和: 汉兵已略地,四面楚歌声; 大王意趣尽,贱妾何聊生? 这是一个悲凉的场面,项羽众叛亲离,只有八百骑兵、一匹战马和一位美女。然而世界之大,已无他容身之地。虞姬知道往事已不堪回首,她趁着项羽不备,举剑自刎,以断项羽后顾之私情,激项羽奋战之斗志,希冀胜利突围。 项羽抱尸痛哭,就在尸体倒处,掘土成墓,把虞姬安葬。 历史上,虞姬只在这一晚露面,在完成悲剧后,又归乌有。她就像一颗彗星,刹那间呈现,又刹那间消失。她除了给我们留下这段可歌可泣的事迹外,还为中国文学贡献了一个唯美的“虞美人”调。 清朝有位诗人以虞姬的口吻作诗一首: 君王意气尽江东,贱妾何堪入汉宫; 碧血化为江边草,花开更比杜鹃红。 虞姬幸还是不幸,无法评判。从生命的角度看,她陨落于最鲜艳的年龄,不幸;从爱情的角度看,她遇到了知己,为爱而亡,死得光芒万丈,甚幸。
|
||||||