当前位置: 首页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

《乘隙刺偷》原文注释翻译及阅读答案

来源:海博学习网 www.tradetolearn.com    发布时间:2014-01-27 21:07
乘隙刺偷
    濠州定远县①一弓手②,善用矛,远近皆服其能。有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死。”一日,弓手者因事至村步③,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗。观者如堵墙。久之,各未能进。弓手者忽谓偷曰:“尉④至矣,我与汝皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“诺。”弓手应声刺之,一举而毙,盖乘隙也。
                               (选自沈括《梦溪笔谈》)
  【注释】
    ①濠州定远县:地名,今属安徽。
    ②弓手:又称弓兵,宋代地方治安军之一。
    ③村步:村埠头。步,通“埠”,码头。
    ④尉:指县尉,维持本县治安。
  【试题】
    1.下列句子中加点的词解释错误的一项是(  ▲  )
    A.善(善于、擅长)用矛              
    B.一举而毙(杀死)
    C.适值(刚好)偷在市饮酒         
    D.弓手者忽谓(对……说)偷曰
   2.下列各组句子中加点词的意义和用法不同的一项是(  ▲  )
    A.皆服其能                          空乏其身
    B.弓手者因事至村步             罔不因势象形
    C.遂曳矛而斗                        遂许先帝以驱驰
    D.见必与之决生死                时人莫之许也
    3.用现代汉语写出下面文言句子的意思。
    汝敢与我尉马前决生死乎?
    4.根据选文,用自己的语言概括弓手在与小偷决斗中取胜的原因。
【答案】
    1.C
    2.B
    3.你敢和我在县尉的马前决一死战吗?
    4.弓箭手运用智谋,找到突破口,抓住机会,战胜小偷。


【译文】
    濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长枪,远近的人都佩服他的本领。有一个贼人,也擅长用矛击刺,经常蔑视官兵的本领,只是跟这个弓手的武艺不相上下,说:“我见了他一定跟他生死决战。”一天,那个弓手因为有事走到村子里,正好碰上那贼人在街市上喝酒,当时的情形已经不能避让,于是两个人拿着长矛争斗。观看的人围的像墙一样。打了很久,两人都没能刺伤对方。弓手对贼人说:“县尉来了。我和你都是勇武的人,你敢和我在县尉的马前决一生死吗?”贼人说:“好。”弓手随着他的话声趁机刺他,一下就杀死了他,是因为趁着他分神不备的空当啊。
  【简评】
   弓箭手钻了小偷的空子,保全了自己的安全,也赢得了决斗的胜利。所以我们做事情单靠勇猛和力量不能达到目的时,不要一味蛮干,要开动脑筋想办法,用智慧取胜。





文章标签: 古诗考题  



相关阅读

“叶向高,字进卿,福清人”阅读答案解析及翻译
“庄宗刘皇后,魏州成安人”阅读答案及原文翻译
“积微,月不胜日,时不胜月,岁不胜时”阅读答案
王若虚《高思诚咏白堂记》阅读答案及原文翻译
柳宗元《晋文公问守原议》阅读答案及翻译
“耶律安抟,父迭里,幼多疾”阅读答案解析及翻译

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------