李白 【其一】 王命三征去未还,明朝离别出吴关。 白玉高楼看不见,相思须上望夫山。 【其二】 出门妻子强牵衣,问我西行几日归? 归时倘佩黄金印,莫学苏秦不下机。 【其三】 翡翠为楼金作梯,谁人独宿倚门啼? 夜坐寒灯连晓月,行行泪尽楚关西。 参考译文 【其一】 永王前两次征我入幕僚未去,这次终于要走了,明天早晨就要离开吴关。 你在白玉的高楼是看不见我了,如果想念我的话,那就要上高高的望夫山。 【其二】 临出门,妻子还强拉着我的衣裳问:这次西去,什么时候才可以回家? 我回答说:如果我回家的时候佩带着宰相的黄金印章,你会不会认为我太庸俗而不理睬我了?连纺机都不下。 【其三】 你住在翡翠楼中,黄金做楼梯,谁将独自一人睡觉呢?你啊;谁将倚门望夫而哭泣呢?还是你啊。 你将寒灯夜坐一直到天明,楚关西边看到你的行行泪水。
|
||||||