出自李白《安陆白兆山桃花岩寄刘侍御绾》 云卧三十年,好闲复爱仙。 蓬壶虽冥绝,鸾鹤心悠然。 归来桃花岩,得憩云窗眠。 对岭人共语,饮潭猿相连。 时升翠微上,邈若罗浮巅。 两岑抱东壑,一嶂横西天。 树杂日易隐,崖倾月难圆。 芳草换野色,飞萝摇春烟。 入远构石室,选幽开上田。 独此林下意,杳无区中缘。 永辞霜台客,千载方来旋。 注 ①野色:原野或郊野的景色。 ②萝:松萝或女萝。蔓生植物。缘松柏或其它乔木而生,亦间有寄生石上者,枝体下垂如丝状。 诗意 三十年来我高卧于云雾缭绕之中隐居,心好清净也好仙道。 蓬莱三岛虽然被东溟隔绝,我爱鸾驾鹤之心悠然不息。 归来白兆山桃花岩桃花岩,得以静卧云窗睡眠。 可以与对岭的人共语家常,猿猴从树上相连而下饮潭水。 时时攀登到翠微峰顶,就似在罗浮山巅。 两条小山脉拥抱东壑,一座高嶂横垣西天。 树木杂多可以躲避太阳照射,悬崖高倾,难以看到整个的圆圆月亮。 芳草不停的变换山野的颜色,风吹藤飞的女萝袅袅摇着春烟。 入远山构建石头房子,选幽景开出垦土质最好的田地。 独有在此林下隐居的意愿,和世事隔绝。 永远与霜台刘侍御你辞别了,千年万载以后咱们再见吧。
|
||||||