李白 婵娟罗浮月,摇艳桂水云。 美人竟独往,而我安得群。 一朝语笑隔,万里欢情分。 沉吟彩霞没,梦寐群芳歇。 归鸿渡三湘,游子在百粤。 边尘染衣剑,白日凋华发。 春风变楚关,秋声落吴山。 草木结悲绪,风沙凄苦颜。 朅来已永久,颓思如循环。 飘飘限江裔,想像空留滞。 离忧每醉心,别泪徒盈袂。 坐愁青天末,出望黄云蔽。 目极何悠悠,梅花南岭头。 空长灭征鸟,水阔无还舟。 宝剑终难托,金囊非易求。 归来倘有问,桂树山之幽。 【注释】 ①罗浮:山名,在广东东江北岸,增城、博罗、河源等县间。桂海:南海。王琦谓此处实指桂水。江外:江东。 ②摇艳:美好貌。桂水:今广西境内之漓水,入临桂县境后称桂水。 ③群:全诗校:“一作琼。” ④三湘:泛指今洞庭湖南北、湘水流域一带。 ⑤百粤:即百越。江浙闽粤之地,皆为越族所居,故称。 ⑥风:全诗校:“一作气。” ⑦朅来:犹去来。 ⑧江裔:江边。飘飘:全诗校:“一作飘飖。” ⑨南岭:又称梅岭,即大庚岭,在江西、广东两省边境。南,全诗校;“一作遍。” ⑩空长:全诗校:“一作长空。” 11、金囊:盛金之囊。《史记·陆贾传》载,贾出使南越,南越王尉佗赐贾“聚(大囊),中装直千金”。 【参考译文】 婵娟明媚的罗浮山月,摇艳飘荡的桂林水上云。 高尚尊贵的你竟然独自前往,而我怎么能够与众人一起? 一朝语笑相隔,欢乐情谊万里分离。 彩霞飘落的时候沉吟你的诗句,群芳歇息时刻梦见你的身影。 在归鸿渡过三湘的时候,你这个游子正在百粤地区。 边疆的尘土染污了你的衣剑,白日凋零了你的华发。 春风绿了楚关,秋声落满吴山,你一去就快一年了。 草木凋零百结悲绪,风沙凄苦萧瑟了容颜。 感觉你已经离开很久,颓萎的思绪如日月循环。 飘飘然局限于江边,想像留滞空空。 离忧每每使心沉醉麻木,别泪盈盈落满衣袂。 坐在青天的尽头发呆生愁,出望天空黄云蔽日。 目极悠悠,了望何处? 南岭山头梅花开满了枝头。 天空如此遥远,征鸟难还,山水如此辽阔,无有归舟。 宝剑难以寄托,金囊也不容易索求。 你回来以后想寻找我的话,我在桂树山之幽。
|
||||||