当前位置: 首页 > 诗经全文 > 诗经·国风 >

《国风·鄘风·君子偕老》全诗翻译赏析

来源:海博学习网 www.tradetolearn.com    发布时间:2017-02-18 17:18
国风·鄘风·君子偕老
君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?
玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?
瑳兮瑳兮,其之展也。蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之媛也!


注释
1.鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
2.君子:指卫宣公。偕老:夫妻相亲相爱、白头到老。
3.副:妇人的一种首饰。笄(jī):簪。六珈(jiā):笄饰,用玉做成,垂珠有六颗。
4.委(wēi)委佗( tuó)佗,如山如河:一说举止雍容华贵、落落大方,像山一样稳重、似河一样深沉。一说体态轻盈、步履袅娜,如山一般蜿蜒,同河一般曲折。佗,一说同“蛇”,又说同“迤”。
5.象服:是镶有珠宝绘有花纹的礼服。宜:合身。
6.子:指宣姜。淑:善。
7.云:句首发语词。如之何:奈之何。
8.玼(cǐ):花纹绚烂。
9.翟(dí):绣着翟鸟彩羽的象服翟衣。
10.鬒(zhěn):黑发。
11.髢(dí):假发。
12.瑱(tiàn):冠冕上垂在两耳旁的玉。象:象牙。
13.揥(tì):剃发针,发钗一类的首饰。一说可用于搔头。
14.扬:额。且:助词,无实义。皙(xī):白净。
15.胡:何,怎么。然:这样。而:如、像。
16.瑳(cuō):玉色鲜明洁白。
17.展:古代后妃或命妇的一种礼服,或曰古代夏天穿的一种纱衣。
18.绉(zhòu):丝织物类名,质地较薄,表面呈绉缩现象。 絺(chī):细葛布。
19.绁(xiè)袢(fán):夏天穿的亵衣、内衣,白色。
20.清:指眼神清秀。
21.扬:指眉宇宽广。颜:额。引申为面容、脸色。
22.展:诚,的确。
23.媛(yuàn):美女。

参考译文
发誓要和夫君白头到老,发髻斜插佩玉的金步摇。步态款款摆摆雍容自得,如山之安重如河之浩渺,华贵礼服正合她的体貌。可是她的品行如此不端,应该怎样评价她才是好!
鲜艳夺目啊光华映脸颊,礼服上彩绘锦雉耀人眼。她秀发如云浓黑又稠密,根本用不着假发来装点。玉做的耳钉佩在两耳旁,象牙质搔头戴在髻上簪,面容和肤色白净又光鲜。莫非她就是天仙降人间,莫非她就是帝女下了凡!
鲜艳夺目啊放射着光芒,她身上穿着宴客的服装。礼服罩着那薄透的夏裳,不显山不露水自敛妥当。她眉清目秀且额头宽广,面宠丰满容颜多么漂亮。这是多诚实可爱的人啊,真是倾城倾国的好姑娘!

创作背景
这是讽刺卫宣公夫人宣姜之外在美而德行实丑之态的诗歌。《毛诗序》云:“《君子偕老》,刺卫夫人也。夫人淫乱,失事君子之道,故陈人君之德,服饰之盛,宜与君子偕老也。”孔疏云:“毛以为由夫人失事君子之道,故陈别有小君内有贞顺之德,外有服饰之盛,德称其服宜与君子偕老者,刺今夫人有淫泆之行,不能与君子偕老。”除清魏源《诗古微》以为是哀夷姜之诗外,古今各家多从《毛诗序》之说,以为是刺宣姜之作。

赏析
《国风·鄘风·君子偕老》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是讽刺卫宣公夫人宣姜的诗歌。全诗三章,一章七句,一章九句,一章八句。此诗反复铺陈咏叹宣姜服饰容貌之盛美,是为了反衬其内心世界的丑恶与行为的污秽,铺陈处用力多,反衬处立意妙,对比鲜明,辛辣幽默,具有强烈的讽刺效果。
这是一首讽刺诗。诗极尽夸饰之词,来形容宣姜之容貌服饰之美,目的是为了更加反衬其道德品行之丑。最要害的一句是“子之不淑,云如之何?”
全诗三章,首章七句,次章九句,末章八句,错落有致。第一章,是从整体上总的来描绘宣姜的头饰之美、仪态之美、服饰之美。古今学者多认为此诗所写的服饰仪容之美属于理想的“小君”(国君之妻)。而朱熹以为服饰仪容之美乃是反衬宣姜人品行为之丑。在这点上今之学者又多从朱熹之说。第二章又极尽描绘宣姜之外在美之能事,从细部刻画其服饰之美、头饰之美、容貌之美。第三章接着刻画宣姜穿戴之美、容颜之美,整体形象之美。
首章揭出通篇纲领,章法巧妙。宣姜本是卫宣公之子伋的未婚妻,不幸被宣公霸占,后来又与庶子顽私通,劣迹斑斑。“君子偕老”一句基此而来,起调突兀如当头棒喝,寓意深婉,褒贬自明。“副笄六珈;委委佗佗,如山如河,象服是宜”四句造语奇特,叙服饰与叙仪容相交叉,辞藻工美,极力渲染宣姜来嫁时服饰的鲜艳绚丽,仪容的雍容华贵。末二句“子之不淑,云如之何”,逗露讥刺,全诗惟此二句是刺意,其他均是赞叹称美之辞,但此二句与“君子偕老”一句遥相呼应,暗自缀合,含蓄蕴藉,藏而不露。
次章与末章用赋法反覆咏叹宣姜服饰、容貌之美。次章起始“玼兮玼兮”六句与末章起始“瑳兮瑳兮”四句复说服饰之盛,次章“扬且之皙也”三句与末章“子之清扬”四句是复说容貌之美。“胡然而天也!胡然而帝也!”二句神光离合,仿佛天仙帝女降临尘寰,无怪乎姚际恒《诗经通论》称此诗为宋玉《神女赋》、曹植《洛神赋》之滥觞。“展如之人兮,邦之媛也!”二句巧于措辞,深意愈出,余音袅袅,意味无穷。这两章造句齐整,意象迷离。
全诗以“君子偕老”开篇,以“邦之媛也”收尾,中间用了大量的篇幅来极力刻画宣姜之美,但所有这些华艳之词难以遮掩其不淑的本质。可见诗中的反讽意味非常强烈。



相关阅读

“投我以木桃,报之以琼瑶。”《国风·卫风·木瓜》
诗经·国风·秦风·蒹葭 经典诗经名句赏析
“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。”意
“风雨凄凄,鸡鸣喈喈”的意思及全诗翻译赏析
《诗经·国风·豳风·伐柯》“伐柯伐柯,其则不远。
“如切如磋,如琢如磨。”《诗经.卫风.淇奥》全文翻

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------