当前位置: 首页 > 宋词精选 > 宋词赏析 >

夏竦《喜迁莺·霞散绮》“霞散绮,月沉钩”翻译赏析

来源:海博学习网 www.tradetolearn.com    发布时间:2014-12-03 21:53
喜迁莺·霞散绮
夏竦
霞散绮,月沉钩,帘卷未央楼。夜凉河汉截天流,宫阙锁清秋。
瑶阶曙,金盘露,凤髓香和烟雾6。三千珠翠拥宸游,水殿按凉州。

注释
霞散绮:形容晚霞绚丽的景象。化用南朝宋谢跳《晚登三山还望京邑》诗意:“余霞散成绮。”绮:有花纹的丝织品。
未央楼:汉代有未央宫。这里指代皇宫中的楼房。
河汉:即银河。《古诗十九首》:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一一水间,脉脉不得语。”
瑶阶:美玉做成的台阶。古代传说中昆仑山上有瑶池,为西王母所居的地方,周穆王曾在这里参与西王母的宴会。这里乃以宫殿比神仙居所。
金盘露:汉武帝曾做承露盘,承接天上的露水来饮用,以求长生不老,这里暗用其典。
凤髓:香名。
珠翠:指代装饰得珠光宝气的宫女。宸(chén):皇上所居之所。
水殿:建于水上的殿宇。凉州:歌舞名。


译文
晚霞渐渐消散,隐去了最后的绚烂;水中的新月,如沉钩弯弯。美人卷起珠帘遥望:那一带清清的天河,在浩瀚的夜空缓缓轻流。又是秋天了,凉意笼罩着京都。
朦胧的晨雾里,玉砌的台阶迎来曙光。远处金铜仙人的露盘,闪耀着露珠儿的晶莹透亮。宫内凤髓香飘飘袅袅,烟雾缭绕人的身旁。圣驾一早巡游,如云而从的佳丽,闪起一片宝气珠光。水面上玲珑的殿宇,传来凉州曲悠悠扬扬。

作者:
夏竦(984~1047),字子乔,江州德安(今江西德安县)人。真宗景德四年(1007)举贤良方正能言极谏科,除光禄丞。仁宗朝累擢知制诰,拜同中书门下平章事,封英国公,后又改封郑国公。卒赠太师中书令,谥文庄。能诗词,原有文集百卷,已侠。存词一首。

赏析:
夏竦这首词就是一首宫中应制词。据宋人《清箱杂记》卷五记载:这首词作于宋真宗景德年间(1004~1007),当时夏公刚入官授馆职(掌管史馆、昭文馆、集贤院这三馆的图籍编校工作)。初秋的一个夜晚,宋真宗在后宫大摆宴席,与宫女们饮酒戏乐。酒酣兴畅之际,宋真宗忽然命令太监马上宣召夏竦为此次宴乐填写一首新词。皇帝的意思,一方面固然是要为宴乐增添一份雅兴,另一方面也可能是要试试夏竦的文学才华。夏竦奉旨后,问清了皇帝游乐的地点等情况,略加思索,便写下了这首应制词。

《喜迁莺·霞散绮》是宋朝词人夏竦写的一首词。这首词描写宫中生活。雍容华丽中不乏清婉。上片写景,从黄昏的余霞写到初生的新月,以及卷帘眺望之人。“夜凉”二句当为卷帘之所见,境界空阔,万籁俱寂。星汉灿烂,在这浩瀚的天宇之下,人倍觉孤单,再看四周,楼宇宫殿,层层叠叠,都笼罩在清寒的秋意之中。此处“秋”前著一“锁”字,既点出时序,又有秋意清寒的心理感受。下片转写清晨景象,“瑶阶”三句,极写宫中静谧气氛。煞拍两句写帝王之游,富丽豪华的场面与上片的凄清寂寥形成对照。[



相关阅读

周密《闻鹊喜·吴山观涛》阅读答案及赏析
李持正《明月逐人来》“星河明淡,春来深浅。红莲
李彭老《生查子》“深院落梅钿,寒峭收灯后”全词
李煜《蝶恋花》“一片芳心千万绪,人间没个安排处
陈亚《生查子·药名闺情》“相思意已深,白纸书难足
赵令畤《蝶恋花·卷絮风头寒欲尽》阅读答案及翻译赏

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------