刘翰 凄凄芳草,怨得王孙老。①瘦损腰围罗带小,长是锦书来少。② 玉箫吹落梅花,③晓烟犹透轻纱。惊起半帘幽梦,小窗淡月啼鸦。 【注释】 ①怨得王孙老:语用《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”王孙,对青年男子的尊称,此指自己的情人。 ②锦书:夫妻、情人间来往的书信。 ③梅花:指乐曲《梅花落》。 【译文】 芳草已长满了原野,我抱怨郎君不归。你书信总是来得那么少,让我衣带宽松消瘦憔悴。 我日夜都在拿玉箫吹着《梅花落》思念你呀。白天,晨雾弥漫仿佛要钻进帷帐的轻纱之中。夜晚,在半卷的帘帐里我常从梦中惊醒,凝视着窗外惨淡的月光,耳听着乌鸦声声的哀鸣。 【赏析】 与前篇《蝶恋花》相仿,本篇写的也是春闺怨情。上片也和前篇一样,暗用古人成句而道出对远人的怨情,并写出思妇因受相思的折磨而消瘦憔悴的情状。下片写思妇长夜难眠,唯借吹箫以排遣愁怨之情,但破晓前半帘幽梦却被窗外啼鸦惊破,使思妇更觉哀愁难耐。这一描写,比前篇之末更为含蓄有味而余韵悠长。
|
||||||