杜甫 南京犀浦道,四月熟黄梅。 湛湛长江去,冥冥细雨来。 茅茨疏易湿,云雾密难开。 竟日蛟龙喜,盘涡与岸回。 注释 南京:明皇幸蜀还,改成都为南京 犀浦道:属成都府,杜甫宅其地,治所在今郫县犀浦镇。安史之乱,唐玄宗避蜀,因定成都为南京,实未进驻。 湛湛:水深而清 冥冥:昏暗 盘涡:急水旋涡 参考译文 成都有个犀浦镇,只是一个十分繁荣,富强的大镇。我正巧在四月路经此地,看到了这里美丽的景色。满树的黄梅已经成熟,深而清的河水向长江流去。天空下起了蒙蒙细雨,打湿了茅草盖的屋顶,山间云雾弥漫,田间有春水浇灌。河中仿佛整日有蛟龙在嬉戏,形成一个个漩涡达到河岸又返回来。 赏析 《梅雨》是唐代诗人杜甫的作品之一。诗中描写蜀中四月的情景,壮美与纤丽互见,宏观与微观俱陈。细雨迷蒙,密雾难开,春水盈野,一派浩渺,意境壮阔。 这首诗题为“梅雨”,并非指的一般的梅雨(中国长江中下游地区、上海、苏州、杭州等地,每年6月中下旬至7月上半月之间持续阴天有雨的气候现象),因四川之成都(即诗中的“南京”),并无梅雨现象,只不过杜甫出门的时候是梅子熟的季节,又刚好遇到下雨罢了。 “湛湛长江去,冥冥细雨来”两句描写的是蜀中四月“梅雨”景象。“湛湛”形容河水水深而清的样子,“冥冥”则形容昏暗的天色。两句是说,由于春雨连绵,河水上涨,更显清澈澄碧,最后都缓缓地汇入长江中;细雨蒙蒙,如烟雾一般氤氲开来,天色显得昏暗,一片迷离。上句是波澜壮阔之景,下句则是纤丽轻柔之景,壮美与纤丽互见,宏观与微观俱陈,将蜀中不同风格的景象熔为一炉,极具感染力。颔联是从正面直接描写雨之迷蒙,颈联和尾联则从侧面写春雨。“茅茨疏易湿,云雾密难开。竟日蛟龙喜,盘涡与岸回”,这是连绵多日的春雨所带来的结果,尤像江南的梅雨所致,一个“喜”字,点出了作者的心情,表明作者对四川美好景色的赞美。
|
||||||