李商隐 不辞鹈鴂妒年芳,但惜流尘暗烛房。 昨夜西池凉露满,桂花吹断月中香。 鹈鴂妒年芳:鹈鴂,子规鸟。子规于立夏时鸣,鸣则百花皆歇,故曰“妒年芳”。屈原《离骚》:“恐鹈鴂之先鸣兮,使百草为之不芳。” 七绝《昨夜》是一首悼亡诗。 不辞鹈鴂妒年芳,但惜流尘暗烛房。 这两句是说,百花之将衰败,子规之妒芬芳,这都是不可避免的事;深深引为痛惜的是,流尘满室,烛房昏暗,爱妻已逝。大意是:不嫌自己青春消逝,但惜妻子早亡。诗人本蹭蹬失意,再加丧偶,不堪重击,心境痛楚已极。前句用屈原诗意,后句用潘岳《悼亡诗》:“床空委清尘”之典。把用典融化在诗句里,几乎看不出用典的痕迹,可见遣词用典之妙。 昨夜西池凉露满,桂花吹断月中香。 这两句是说,昨夜西池凉露盈满,桂香飘尽,爱妻已逝,人间天上,触绪生悲,不忍归房。情发于中,语意沉痛,凄清之苦,自不待言。 “不辞鹈鴂妒年芳”,“年芳”一年的芳华,最美好的日子,万紫千红的。“鹈鴂”,屈原《离骚》上说:“恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。”我恐怕鹈鴂鸟叫的时候,所有的花草就零落了。李商隐非常执著,他不逃避。“不辞鹈鴂妒年芳”,鹈鴂鸟叫使一年的芳华都零落了,我所逃避的不是这个,“但惜流尘暗烛房”,我所悲哀所惋惜的是蜡烛的烛心被尘土遮暗了。人总会老死的,美好的事情总是会消失的,所以“不辞鹈鴂妒年芳”,我如果消失了,这没有什么,人生自古皆有死,我所惋惜的是为什么我的心迹不能够表白,为什么我内心深处这一份情意没有人可以体会可以谅解?“昨夜西池凉露满”,“西池”也可能真有一个西池,但是在诗歌里边习惯用“东”指日出之地,表示兴旺的、茂盛的、有希望的;“西”指日落之地,表示衰微的、隐晦的、衰飒的,是不是真有一个西池并不重要。在这首诗的感情背景之中,他选择了“西”,“昨夜西池凉露满”;“桂花吹断月中香”,相传月中有桂花树,可是月中桂花的香气被寒风吹断了,人天之中永远隔绝,那个香气我再也不能感受到,李商隐一生就在这样的哀怨之中。
|
||||||