出自白居易《春听琵琶,兼简长孙司户》 四弦不似琵琶声,乱写真珠钿撼铃。 指底商风悲飒飒,舌头胡语苦醒醒。 如言都尉思京国,似诉明妃厌虏庭。 迁客共君想劝谏,春肠易断不须听。 注释 ①简:书简,写信。 ②司户:官名。唐制为府称户曹参军,州称司户参军,县称司户。 ③四弦:琵琶。 ④真珠:指露珠,水珠。又被翻译为珍珠。 ⑤飒飒(sà sà):形容风吹动树木枝叶等的声音。 ⑥醒醒(xǐng xǐng):清楚;清醒。 ⑦都尉:这里代指指李陵。 ⑧明妃:指王昭君。 ⑨迁客:遭贬迁的官员。 ⑩春肠:愁肠,郁结愁闷的心绪。 参考译文 这琵琶弹奏的声音不像是琵琶声,就好像是真珠玉玲之叮当清脆的声音。指尖处弹出的声音就像是西风吹动树木悲凉,舌尖吟唱的卷舌胡语清澈苦艾。这琵琶的音律就好像在述说都尉李陵思念着国都,王昭君厌恶匈奴。我这样一个人给君上进言,恐怕也是不会听从的吧! 赏析 写于贬谪江州司马时期,抒发了贬谪后愤愤不平的愁绪。诗人从喜爱的琵琶曲入手,从伤感的琵琶音律中联想到自己的遭遇,一阵哀怨袭来。 诗人白居易从不隐藏对琵琶的喜爱,写下了《春听琵琶兼简长孙司户》《听李士良琵琶》《听曹刚琵琶·兼示重莲》等琵琶诗篇。这首诗也写出了诗人的音乐素养,能听赏的出胡语汉声,可以判别出不同风格的琵琶音乐。“乱写真珠细憾铃”以真珠玉玲之叮当清脆的声音,比喻琵琶声的美妙动听,产生极度鲜明的音乐效果,听觉的感受十分强烈。“指底商风悲飒飒”之“商风”是指秋风,而“商音”对应“秋天”,表达出音调的悲凉。 同时,本诗写于贬谪时期,诗中正是从伤感的曲调(指底商风悲飒飒,舌头胡语苦醒醒)联想到李陵和王昭君流落匈奴的哀怨(如言都尉思京国,似诉明妃厌虏庭),诗歌用“商风”、“胡语”烘托比拟琵琶声的悲怨凄伧,以李陵于匈奴的思念家国和昭君远嫁单于怀念汉庭两个典故,渲染琵琶凄凉悲切的音调,真是“千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。” 从而将自己相似的经历联系起来,抒发了贬谪后愤愤不平的愁绪。(迁客共君想劝谏,春肠易断不须听)。
|
||||||