中国古诗词
导航

“夕阳西下几时回?”--晏殊《浣溪沙》翻译赏析

时间:2013-06-18
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?
    [译文]    听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。
    [出自]     晏殊   《浣溪沙》
     《浣溪沙》
晏殊
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

注释:
①浣溪沙:唐教坊曲句,“沙”或作“纱”。又名《小庭花》、《玩丹砂》、《减字浣溪沙》、《醉木犀》等。
②去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,是说跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。
③夕阳:落日。
④西下:向西方地平线落下。
⑤几时回:什么时候回来。
⑥无可奈何:不得已,没有办法。
⑦似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。
⑧燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。
⑨小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。

译文1:
听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。
无可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来。
译文2:
在去年的旧亭台上写了一曲新词,倒了一杯酒,我坐在那看着夕阳西下,突然想到夕阳西下有多少时间已过去,已回不来?看着那花在风中摇摆而落在地上,感觉时间一去不复返,时间过去了永远也回不来了,让我们更加珍惜时间,因为我们知道留不住最美的时光。燕子飞回来了,可到底是不是去年的燕子呢?谁也不知道,只是觉得好像。这让我更加懂得珍惜时光。我站在花园里飘着落花香味的小路上,一个人还不时地走来走去。我知道花落还有花开的时候,可我们的生命却不会从生。

赏析:
这是一首春恨词。“去年天气旧亭台”说明时间在重复,空间也在重复。就在这单调乏味、作诗饮酒的重复生活中,夕阳西下了,何时能回来呢?表现出词人对人生价值的哲学思考。“无可奈何花落去”,为“夕阳西下”之“无可奈何”。
“夕阳西下几时回?”一句,有的人认为这句要表达一种对斜阳的惋惜之情,仔细的品读,此句也并不一定就是这个意思。夕阳今天已经西下了,也意味着今天即将结束,不复回来了。而“几时回”,反问之中已有答案。作者认为,既然夕阳西下已经不能返回,是挽留不住的,那么,就不必刻意的去挽留和哀挽,也没有必要非要今天的夕阳重新升起来。既然一切都是无法挽回的、也无可挽回的,就没有必要徒叹奈何,这是晏殊词中经常透露出来的一种极富人生哲理的人生态度。
       在词的下阕中,“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”两句,可谓古今天下的绝对,杨慎在其《词品》中称之为“二语工丽,天然奇偶”。这两句是描述时光流逝的话,时光一去不复返,光阴一去不可留,故不必尽力去挽留,一切依旧自然最好,也即是顺其自然。花既然没有情感,是无情之物,看见花凋零而惋惜者是白白的叹惋。燕子固然“似曾相识”,而燕子春去秋来当然是燕子作为燕子的物性使然,与寻人恋旧是没有任何关联的。宇宙间的万物,人的人性,物的物性,各自都有自己的本性,它们之间是互不干扰的,这才是最正常的世界,因此不必因花的凋零而感伤,也不必因燕子的来去而怜惜。
       由此可见,晏殊拥有一颗豁达之心。这也正是他不在小园那布满落花的小径上无奈地徘徊的原因之所在。“小园香径独徘徊”一句并不是感伤之语,而是诗人面对时光流逝、无可挽回,有所悟之后做出的一种不同于常人的超然之举。在这种独自一人徘徊的场景中,诗人对宇宙人生有了更深一层领悟,在没有喧闹的孤独中,更利于思考,对宇宙、对人生的哲思。独徘徊的过程中,他的内心并不孤独,他更喜欢这样的独徘徊,“孤独”的徘徊中,其实“独”应理解为孤单,而不是他的内心的孤独,在这样的表面孤独得情形下他才可能有对人生和宇宙更深层的思考。

下一页



位置:主页 > 诗词名句 > 宋词名句 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com