中国古诗词
导航

张炎《疏影•咏荷叶》宋词注释翻译及原文赏析

时间:2013-05-15
疏影•咏荷叶
张炎
碧圆自洁。向浅洲远浦,亭亭清绝。犹有遗簪①,不展秋心,能卷几多炎热?鸳鸯密语同倾盖②,且莫与、浣纱人说。恐怨歌、忽断花风,碎却翠云千叠③。
回首当年汉舞,怕飞去漫皱,留仙裙折④。恋恋青衫,犹染枯香,还叹鬓丝飘雪。盘心清露如铅水⑤,又一夜、西风吹折。喜净看、匹练飞光,倒泻半湖明月。
[注释]
①遗簪:喻未展叶之荷叶芽尖,似绿簪。
②倾盖:二车相邻,车盖相交接。
③翠云千叠:指荷叶堆叠如云的样子。
④留仙初褶(zhě):《赵后外传》:“后歌归风送远之曲,帝以文犀箸击玉瓯。酒酣风起,后扬袖曰:‘仙乎仙乎,去故而就新。’帝令左右持其裙,久之,风止,裙为之皱。后曰:‘帝恩我,使我仙去不得。’他日宫姝或襞裙为皱,号‘留仙裙’。”
⑤盘心清露如铅水:喻荷叶带水。
【译文】
碧绿的圆叶天生高洁,向着浅浅汀洲,远远的水溪延伸着,亭亭玉立,清姿妙绝。还有水面刚刚冒出的卷得纤细的荷叶,如美人的碧玉关簪,抱着一片素洁的心田,能卷走多少炎热?宽大的荷叶如同伞盖,下面有一对鸳鸯甜言蜜语何其亲热。这种情景,且不要对浣纱的美人诉说。只恐怕花风会吹断她的怨歌,将荷丛搅碎像千叠翠云。回忆当年在汉宫中歌舞,天子怕赵飞燕随风飞升。大风吹后,绿裙上留下许多皱褶,正如满是皱折的荷叶。叫我恋恋不舍的一缕青衫,似乎还沾有荷叶的清香和芳洁,又叹息如今鬓丝已如白雪。绿盘心中盈聚着清晶晶露珠,像金铜仙人的清泪点点,又是一夜西风将它吹断。喜看月光如练从天空中倾泻,半个湖面都是澄澈的明月。那种妙境实在难以诉说。
【译文】
碧绿的圆荷天生净洁,在清浅的沙洲和远处水岸,亭亭玉立清雅卓绝。还有未展开的荷叶如美人的玉簪,不舒展自己的秋心,这样能卷去多少炎热?在车盖似的叶下鸳鸯窃窃私语,且莫要对那浣纱姑娘细说。只怕花风会把她的怨歌吹断,像摧折千重翠云一样搅碎荷叶。
回想当年汉宫赵飞燕曼舞,天子怕她飞去竟把荷裙扯皱,从此就有了留仙裙摺。让我恋恋不舍的青衫,还沾染着枯荷的余香,只可叹头上鬓丝已似飘雪。如盘的荷叶承着清露如铅水,一夜无情的西风又把它吹折。喜看那明净的月光如白色匹练,倒泻湖中让湖底也有半湖明月。
【评点】
本篇为咏荷抒怀之作。
上片开篇三句写开放的荷叶亭亭玉立向远处铺展的情景。首句“碧圆自洁”,总写荷叶特征:颜色清碧,形状浑圆,性情高洁。“犹有遗簪”三句以美人遗落的玉簪喻刚出水面之嫩叶卷曲未伸展的情景,上下兼顾。“鸳鸯密语”三句以比喻手法,写荷叶相互交叉的状态,有如二车相邻,车盖相接。“恐怨歌忽断花风”两句以“翠云千叠”的夸张笔法形象地写出荷叶堆叠如云的样子。纵观上片,处处写荷叶,却各有侧重,生动细腻地表现出荷叶的各种情态,富有情趣。
下片词人赋予荷叶以深刻内涵,运用拟人手法借咏荷叶,感慨人事。开头三句借赵飞燕“留仙裙”的故事,赞颂荷叶的飘逸不凡。“恋恋青衫”三句写词人对枯荷余香的留恋,叹年华逝去之疾速。“盘心清露如铅水”两句写一夜西风吹折荷叶的衰败景象。“盘心清露如铅水”一句运用了铜仙的典故:“魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿。宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。”此处用典,暗喻亡国之痛。结尾几句写词人见荷叶被秋风所折却依旧生活在清净圣洁的环境之中的情形,暗寓自己高洁自守、终老林泉的心迹。全篇写景如绘,物我交融,情蕴深永。


[赏析]
这是一首咏物词,咏荷叶,以诸多历史典故和荷之韵味情趣,暗隐亡国之怨。上阕写荷叶神态。下阕叹自己已发如雪白,不同心生怅惘,但又幸有如荷叶的心灵,能够欣赏流泻如练的月光。结尾三句写荷池整体画面,相融相汇,空明宏丽。全词多用拟人手法,用字精巧典雅,意境空灵飘逸,如空谷幽兰,沁人心脾。

本篇为咏荷抒怀之作。全词咏物而不滞于物,字面上处处写荷叶,但又时时能感受到作者对人生的感叹。全词色彩鲜明,清丽流畅,洋溢着积极乐观的情绪。通过咏叹荷叶的高洁自持,取其出淤泥而不染的品性,隐寓着词人洁身自好的情志。上片妙笔描绘荷叶之芳姿,富有情趣。重点写荷叶之形,开头三句写开放的荷亭亭玉立向远处铺展的情景。“犹有遗簪”三句写刚出水面之嫩叶卷曲未伸展的情景,上下兼顾。“鸳鸯密语”以下写荷叶给自然界带来的欢欣及对荷叶的怜惜之情。下片作者赋予荷叶以深刻内涵,其思之珍贵在于用暗寓回首往昔盛事,表现对故国繁华的眷恋之情。“恋恋青衫”五句抒年岁已老而一事无成之慨叹。末几句见荷叶被秋风所折却依旧生活在清净圣洁的环境之中的情形,暗寓自己高洁自守,表白终老林泉的心迹。全篇写景如绘,物我交融,情蕴深永。

下一页



位置:主页 > 宋词精选 > 宋词赏析 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com