俞灏《点绛唇·欲问东君》“怨春无语,片片随流水”翻译赏析
时间:2015-05-08
点绛唇·欲问东君
欲问东君,为谁重到江头路。①断桥薄暮,②香透溪云渡。
细草平沙,愁入凌波步。③今何许?④怨春无语,片片随流水。⑤
【注释】
①欲问东君,为谁重到江头路:试问春神,你为谁再次来到这条江边小路?东君,司春之神。
②断桥:桥名,在浙江杭州孤山边。
③凌波:形容女子步履轻盈。(三国)曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”
④何许:何处,哪里。
⑤片片随流水:意谓春天将随同落花流向远方。
【译文】
我想问一下司春之神,你是为谁重到这江边的路上行走?眼前断桥上薄薄的暮色浸透,梅花的香气漫过溪流直冲向云头。
细茸茸的青草、平坦的沙地,多么美好的去处。可在这里,我却再也看不到你那让人愁思百想、轻盈可人的脚步。昔日美丽的情人你现在何处?我抱怨司春之神的沉默,只有那残落的梅花片片随着流水漂浮。
作者:
俞灏(1146—1231),字商卿,晚年自号青松居士。先世居杭州,徙居乌程(今浙江湖州)。
【赏析】
这是一首咏梅词。它有两个特点:一是通篇不出一个“梅”字,而只烘托梅所生长的环境,描摹梅的风姿神态;二是并不为咏梅而咏梅,仅仅是借梅抒发作者的主观感情。词的上片,开头二句就用发问的方式表明自己之所以“重到江头路”探梅,乃是为了怀旧。后二句则以对杭州孤山侧、断桥边黄昏梅景的描写,暗示自己浓厚的感伤之情。下片悼梅花之凋谢,目送花瓣片片随流水而去,而并不直接流露怨春感旧的主观感情,但一个“愁”字、一个“怨”字,已让主观感情从字里行间涌出。词写得十分清丽含蓄。俞灏与姜夔是词友,两人多有唱和,本篇就颇有白石之风。可惜他的词集失传,只剩下这一首。况周颐《历代词人考略》卷三十四十分惋惜地说:“俞商卿词《点绛唇》云(略)。见《绝妙好词》。商卿与白石道人唱酬生平,佳构殆未易偻指,乃仅存此短章,令人惆怅曷极?”
欲问东君,为谁重到江头路。①断桥薄暮,②香透溪云渡。
细草平沙,愁入凌波步。③今何许?④怨春无语,片片随流水。⑤
【注释】
①欲问东君,为谁重到江头路:试问春神,你为谁再次来到这条江边小路?东君,司春之神。
②断桥:桥名,在浙江杭州孤山边。
③凌波:形容女子步履轻盈。(三国)曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”
④何许:何处,哪里。
⑤片片随流水:意谓春天将随同落花流向远方。
【译文】
我想问一下司春之神,你是为谁重到这江边的路上行走?眼前断桥上薄薄的暮色浸透,梅花的香气漫过溪流直冲向云头。
细茸茸的青草、平坦的沙地,多么美好的去处。可在这里,我却再也看不到你那让人愁思百想、轻盈可人的脚步。昔日美丽的情人你现在何处?我抱怨司春之神的沉默,只有那残落的梅花片片随着流水漂浮。
作者:
俞灏(1146—1231),字商卿,晚年自号青松居士。先世居杭州,徙居乌程(今浙江湖州)。
【赏析】
这是一首咏梅词。它有两个特点:一是通篇不出一个“梅”字,而只烘托梅所生长的环境,描摹梅的风姿神态;二是并不为咏梅而咏梅,仅仅是借梅抒发作者的主观感情。词的上片,开头二句就用发问的方式表明自己之所以“重到江头路”探梅,乃是为了怀旧。后二句则以对杭州孤山侧、断桥边黄昏梅景的描写,暗示自己浓厚的感伤之情。下片悼梅花之凋谢,目送花瓣片片随流水而去,而并不直接流露怨春感旧的主观感情,但一个“愁”字、一个“怨”字,已让主观感情从字里行间涌出。词写得十分清丽含蓄。俞灏与姜夔是词友,两人多有唱和,本篇就颇有白石之风。可惜他的词集失传,只剩下这一首。况周颐《历代词人考略》卷三十四十分惋惜地说:“俞商卿词《点绛唇》云(略)。见《绝妙好词》。商卿与白石道人唱酬生平,佳构殆未易偻指,乃仅存此短章,令人惆怅曷极?”