《沉醉东风.闲居》卢挚元曲注释翻译
时间:2012-06-27
沉醉东风.闲居
学邵平坡前种瓜,学渊明篱下栽花。旋凿开菡萏池,高竖起酴醿架。闷来时石鼎烹茶,无是无非快活煞,锁住了心猿意马。
[写作背景]这支小令是作者以《闲居》为题的[双调]沉醉东风小令三首的第三首。
[注解]
旋:随后。
菡萏:即荷花。
[译文]学邵平那样在山坡前种几垄瓜,学陶潜那样在篱笆下栽几株菊花。随后挖开荷花池,又高高地起酴醿架。烦闷的时候就在石鼎里煮上茶。这种没有是非的生活真是快活极了。心里头再也没什么乱七八糟的想法。
学邵平坡前种瓜,学渊明篱下栽花。旋凿开菡萏池,高竖起酴醿架。闷来时石鼎烹茶,无是无非快活煞,锁住了心猿意马。
[写作背景]这支小令是作者以《闲居》为题的[双调]沉醉东风小令三首的第三首。
[注解]
旋:随后。
菡萏:即荷花。
[译文]学邵平那样在山坡前种几垄瓜,学陶潜那样在篱笆下栽几株菊花。随后挖开荷花池,又高高地起酴醿架。烦闷的时候就在石鼎里煮上茶。这种没有是非的生活真是快活极了。心里头再也没什么乱七八糟的想法。