《归府君墓志铭》阅读答案及翻译
时间:2020-12-01
归府君墓志铭
归有光
府君姓归氏,讳椿,字天秀。大父讳仁,父讳祚,母徐氏。嘉靖十五年初八日卒,年七十一。
按,归氏出春秋胡子,后灭于楚,其子孙在吴,世为吴中著姓。至唐宣公,仍世贵显,封爵官序,具载唐史。宋湖州判官罕仁,居太仓。其别子居常熟之白茆。居白茆已数世矣,由湖州而下,差以昭穆。府君,我曾大父城武公兄弟行也。
府君初为农,已乃延礼师儒,教训诸孙,彬彬向文学矣。府君少时,亦尝学书,后弃之,夫妇晨夜力作。白茆在江海之壖,高仰瘠卤,浦水时浚时淤,无善田。府君相水远近,通溪置闸,用以灌溉。其始居民鲜少,茅舍历落数家而已。府君长身古貌,为人倜傥好施舍,田又日垦,人稍稍就居之,遂为庐舍市肆,如邑居云。晚年,诸子悉用其法,其治数千亩如数十亩,役属百人如数人。吴中多利水田,府君家独以旱田。诸富室争逐肥美,府君选取其硗①者,曰:“顾我力可不可,田无不可耕者。”人以此服府君之精。
盖古之王者之于田功勤矣,下至保介、田畯、遂师、遂大夫、县正、里宰、司稼,设官用人,如是悉也。汉二千石遣令长、三老、力田及里父老善田者,受田器,学耕种养苗状。时赵过、蔡癸之徒,皆以好农为大官。今天下田,独江南治耳。中原数千里,三代畎浍②之迹未有复也。议者又欲放前元海口万户之法③,治京师濒海萑苇之田,以省漕、壮国本。兹事行之实便,而久不行,岂不以任事者难其人邪?或往往叹事功之不立谓世无其人若府君岂非世之所须也?
(选自《震川先生集》)
【注】①硗(qiāo):土质坚硬瘠薄之地。②畎浍(quǎn kuài):田间水沟。③海口万户之法:元大臣虞集曾建议京东沿海土地应让民开垦,“海口万户之法”即源于此说。
4.对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)( ▲ )
A.具载唐史 具:详备
B.已乃延礼师儒 延:招请
C.府君相水远近 相:察看
D.役属百人如数人 属:同类
5.下列对文中加点词语相关内容的解说,不正确的一项是(3分)( ▲ )
A.府君,古代对郡相、太守的尊称,也指子孙对其先世的敬称,文中是后一个意思。
B.大父,既指祖父,也指外祖父,文中是“祖父”的意思,“大”是敬辞。
C.别子,即庶子。古代宗法制度称天子、诸侯嫡长子以外之子为“别子”。
D.三代,指夏商周三代,也指曾祖、祖父、父亲三代,文中是后一个意思。
6.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)( ▲ )
A.或往往叹/事功之不立/谓世无其人若府君/岂非世之所须也
B.或往往叹事功之不立/谓世无其人若府君/岂非世之所须也
C.或往往叹事功之不立/谓世无其人/若府君/岂非世之所须也
D.或往往叹/事功之不立/谓世无其人/若府君/岂非世之所须也
7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)田又日垦,人稍稍就居之,遂为庐舍市肆,如邑居云。(4分)
▲
(2)兹事行之实便,而久不行,岂不以任事者难其人邪?(4分)
▲
8.陈维崧评此文是“湛深经术之文”,请简要概括文中归有光的“经国之思”。(4分)
参考答案
4.D(属:使隶属)
5.D(文中“三代”应指夏商周三代。)
6.C
7.(1)又一天天地开田地,渐渐地到这里居住的人就多了,建起了很多房屋、店铺,如同小城镇一般。(稍稍、市肆、邑居各1分,句意1分)
(2)这事施行起来确实很便利,可是长期却得不到施行,难道不是因为担任这事的官员难以胜任吗?(实、便以、难其人各1分,句意1分)
8.①以农为本;②择人而用。(每点2分)
【参考译文】:
府君姓归,名字天秀。祖父名仁,父亲名祚,母亲姓徐。嘉靖十五年正月初八去世,享年七十一岁。
经考证,归姓出自春秋时胡子国国姓,后胡子国为楚国所灭,归氏子孙迁徙到吴地,后来世代成为吴地名声显赫的大姓。直至唐宣公,累世居高位而显扬于世,朝廷的封爵和官吏的等级次第,在唐朝史册上都有详细记载。宋朝时湖州判官归罕仁,居住在太仓。他的庶子居住在常熟的白茆。居住白茆的一族已有数代,从湖州以来,家族宗庙有前后的辈分排列。归府君,接照排行是我曾大父城武公的兄弟。
府君起初务农,不久就招请礼遇儒生教导子孙,(使后代)彬彬有礼,读书进学。府君年轻时也曾读书,后来放弃了,夫妻早晚从事劳动。白茆处在东海之滨,多地势高而贫瘠的盐碱地,浦水有时疏浚有时淤积泥沙,没有良田。府君察看水流的远近,疏通溪流,设置水闸,用来灌溉。一开始这里的居民很少,只见疏疏落落的茅舍数家而已。府君像身材高大的古人,为人洒脱,乐善好施,又一天天地开田地,渐渐地到这里居住的人就多了,建起了很多房屋、店铺,如同小城镇一般。到府君晚年的时候,他的几个儿子都采用父亲的做法,治理数千亩的田地如同治理数十亩,管理数百个雇佣如同管理几个人。吴中人家多从水田中获利,府君家独凭借旱田得利。很多富有的人家都争相追逐肥美的田地,府君却选取土质坚硬不肥沃的田地,他说:“只是看我有没有力气去(开垦),田没有不可耕种的。”人们因此都佩服府君的精明。
古代帝王在治理农田方面是很尽心尽力的,下设保介、田、遂师、遂大夫、县正、里宰、司稼等官员,各司其职如此全面周到。汉朝郡守派遣令长、三老、力田及善于种田的乡里父老,接收改良的农具,学习耕作和养苗的方法(以便推广)。当时赵过、蔡癸这些人,都因为重视农田水利成为大官。现在,天下的农田只有江南治理得最好。中原数千里,夏商周三代治理沟渠的功业不见复兴。有人提议在京东沿海设立万户,让民开垦那些长芦苇的荒地,以节省漕运的费用,加固国家的根本。这事施行起来确实很便利,可是长期却得不到施行,难道不是因为担任这事的官员难以胜任吗?有人往往感叹事业不能成功,说世间没有这方面的能人,像归府君这样的人,难道不正是世间所需要的人才吗?
归有光
府君姓归氏,讳椿,字天秀。大父讳仁,父讳祚,母徐氏。嘉靖十五年初八日卒,年七十一。
按,归氏出春秋胡子,后灭于楚,其子孙在吴,世为吴中著姓。至唐宣公,仍世贵显,封爵官序,具载唐史。宋湖州判官罕仁,居太仓。其别子居常熟之白茆。居白茆已数世矣,由湖州而下,差以昭穆。府君,我曾大父城武公兄弟行也。
府君初为农,已乃延礼师儒,教训诸孙,彬彬向文学矣。府君少时,亦尝学书,后弃之,夫妇晨夜力作。白茆在江海之壖,高仰瘠卤,浦水时浚时淤,无善田。府君相水远近,通溪置闸,用以灌溉。其始居民鲜少,茅舍历落数家而已。府君长身古貌,为人倜傥好施舍,田又日垦,人稍稍就居之,遂为庐舍市肆,如邑居云。晚年,诸子悉用其法,其治数千亩如数十亩,役属百人如数人。吴中多利水田,府君家独以旱田。诸富室争逐肥美,府君选取其硗①者,曰:“顾我力可不可,田无不可耕者。”人以此服府君之精。
盖古之王者之于田功勤矣,下至保介、田畯、遂师、遂大夫、县正、里宰、司稼,设官用人,如是悉也。汉二千石遣令长、三老、力田及里父老善田者,受田器,学耕种养苗状。时赵过、蔡癸之徒,皆以好农为大官。今天下田,独江南治耳。中原数千里,三代畎浍②之迹未有复也。议者又欲放前元海口万户之法③,治京师濒海萑苇之田,以省漕、壮国本。兹事行之实便,而久不行,岂不以任事者难其人邪?或往往叹事功之不立谓世无其人若府君岂非世之所须也?
(选自《震川先生集》)
【注】①硗(qiāo):土质坚硬瘠薄之地。②畎浍(quǎn kuài):田间水沟。③海口万户之法:元大臣虞集曾建议京东沿海土地应让民开垦,“海口万户之法”即源于此说。
4.对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)( ▲ )
A.具载唐史 具:详备
B.已乃延礼师儒 延:招请
C.府君相水远近 相:察看
D.役属百人如数人 属:同类
5.下列对文中加点词语相关内容的解说,不正确的一项是(3分)( ▲ )
A.府君,古代对郡相、太守的尊称,也指子孙对其先世的敬称,文中是后一个意思。
B.大父,既指祖父,也指外祖父,文中是“祖父”的意思,“大”是敬辞。
C.别子,即庶子。古代宗法制度称天子、诸侯嫡长子以外之子为“别子”。
D.三代,指夏商周三代,也指曾祖、祖父、父亲三代,文中是后一个意思。
6.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)( ▲ )
A.或往往叹/事功之不立/谓世无其人若府君/岂非世之所须也
B.或往往叹事功之不立/谓世无其人若府君/岂非世之所须也
C.或往往叹事功之不立/谓世无其人/若府君/岂非世之所须也
D.或往往叹/事功之不立/谓世无其人/若府君/岂非世之所须也
7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)田又日垦,人稍稍就居之,遂为庐舍市肆,如邑居云。(4分)
▲
(2)兹事行之实便,而久不行,岂不以任事者难其人邪?(4分)
▲
8.陈维崧评此文是“湛深经术之文”,请简要概括文中归有光的“经国之思”。(4分)
参考答案
4.D(属:使隶属)
5.D(文中“三代”应指夏商周三代。)
6.C
7.(1)又一天天地开田地,渐渐地到这里居住的人就多了,建起了很多房屋、店铺,如同小城镇一般。(稍稍、市肆、邑居各1分,句意1分)
(2)这事施行起来确实很便利,可是长期却得不到施行,难道不是因为担任这事的官员难以胜任吗?(实、便以、难其人各1分,句意1分)
8.①以农为本;②择人而用。(每点2分)
【参考译文】:
府君姓归,名字天秀。祖父名仁,父亲名祚,母亲姓徐。嘉靖十五年正月初八去世,享年七十一岁。
经考证,归姓出自春秋时胡子国国姓,后胡子国为楚国所灭,归氏子孙迁徙到吴地,后来世代成为吴地名声显赫的大姓。直至唐宣公,累世居高位而显扬于世,朝廷的封爵和官吏的等级次第,在唐朝史册上都有详细记载。宋朝时湖州判官归罕仁,居住在太仓。他的庶子居住在常熟的白茆。居住白茆的一族已有数代,从湖州以来,家族宗庙有前后的辈分排列。归府君,接照排行是我曾大父城武公的兄弟。
府君起初务农,不久就招请礼遇儒生教导子孙,(使后代)彬彬有礼,读书进学。府君年轻时也曾读书,后来放弃了,夫妻早晚从事劳动。白茆处在东海之滨,多地势高而贫瘠的盐碱地,浦水有时疏浚有时淤积泥沙,没有良田。府君察看水流的远近,疏通溪流,设置水闸,用来灌溉。一开始这里的居民很少,只见疏疏落落的茅舍数家而已。府君像身材高大的古人,为人洒脱,乐善好施,又一天天地开田地,渐渐地到这里居住的人就多了,建起了很多房屋、店铺,如同小城镇一般。到府君晚年的时候,他的几个儿子都采用父亲的做法,治理数千亩的田地如同治理数十亩,管理数百个雇佣如同管理几个人。吴中人家多从水田中获利,府君家独凭借旱田得利。很多富有的人家都争相追逐肥美的田地,府君却选取土质坚硬不肥沃的田地,他说:“只是看我有没有力气去(开垦),田没有不可耕种的。”人们因此都佩服府君的精明。
古代帝王在治理农田方面是很尽心尽力的,下设保介、田、遂师、遂大夫、县正、里宰、司稼等官员,各司其职如此全面周到。汉朝郡守派遣令长、三老、力田及善于种田的乡里父老,接收改良的农具,学习耕作和养苗的方法(以便推广)。当时赵过、蔡癸这些人,都因为重视农田水利成为大官。现在,天下的农田只有江南治理得最好。中原数千里,夏商周三代治理沟渠的功业不见复兴。有人提议在京东沿海设立万户,让民开垦那些长芦苇的荒地,以节省漕运的费用,加固国家的根本。这事施行起来确实很便利,可是长期却得不到施行,难道不是因为担任这事的官员难以胜任吗?有人往往感叹事业不能成功,说世间没有这方面的能人,像归府君这样的人,难道不正是世间所需要的人才吗?