诗经·国风·魏风全集 国风诗经名句赏析
时间:2014-03-16
诗经·国风·魏风全集 国风诗经名句赏析
第九节 魏风
本节包括 葛屦、汾沮洳、园有桃、陟岵、十亩之间、伐檀、硕鼠 共 7 篇作品。
第一篇 葛屦
【概要】讽刺美妇人的吝啬狭隘。
纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。
好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。
【注释】
01、屦(Ju):古时用麻、葛等制成的鞋。一说为草鞋
02、纠纠:交错缠绕的样子
03、可:疑问词,怎么能够
04、履:踩
05、掺掺(Xian):纤纤,形容柔细
06、要:腰,此作动词缝制衣腰
07、襋(Ji):衣领,此作动词缝衣领
08、好人:指美妇人
09、提提:细腰貌,一说安逸、舒服貌,或说走路一踮一踮的样子
10、宛然:形容回转身体的样子
11、辟:避,回避,一说足跛
12、佩:戴
13、揥(Ti):发篦,簪子,此指象牙簪子
14、褊(Bian):狭小,狭隘
15、刺:讽刺
第二篇 汾沮洳
【概要】赞美隐者采野菜自给,其才德超过王公贵族。
彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。
【注释】
01、汾:汾水
02、沮洳(JuRu):水边低湿地
03、莫:酸模,草本植物,幼叶可食,一说羊蹄菜
04、藚(Xu):泽泻草,水生,可食入药
05、之子:那个采野菜的人,或说那个采野菜人想念的心上人
06、度:衡量
07、殊:很、甚、非常
08、公路:官名,掌管王公贵族的乘车
09、公行:官名,掌管兵车
10、公族:官名,掌管宗族之事
11、方:边,河边
12、曲:河水转弯的地方
第三篇 园有桃
【概要】歌者叹息知己难求。
园有桃,其实之殽。心之忧矣,我歌且谣。不我知者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其!心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。
园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不我知者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。
【注释】
01、其实:它的果实
02、之:是
03、殽(Yao):肴,佳肴
04、歌谣:有乐曲为歌,无曲调为谣
05、士:古代对低级官员或文化人的通称,此处指唱歌者
06、骄:骄狂
07、彼人:那个人,指“不知我者”,贵族执政者
08、是哉:对呀,此处应该是反话,即根本不对
09、何其:什么
10、盖:通盍,何不。盖亦勿思,为什么不不想,即不要想
11、棘:酸枣树
12、行国:到处流浪
13、罔极:无极,妄想
第四篇 陟岵
【概要】远役人登高思念家中的亲人。
陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:“嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉!犹来无止。”
陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:“嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉!犹来无弃。”
陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:“嗟!予弟行役,夙夜无偕。上慎旃哉!犹来无死。”
【注释】
01、陟(Zhi):登
02、岵(Hu):长有草木的山
03、屺(Qi):未生草木的山
04、冈:较低而平的山脊
05、予子:我儿,即登者
06、季:兄弟中排行最小的,指小儿子
07、夙夜:早晚
08、已:停止
09、无偕:没有区别
10、上:尚,希望
11、慎:慎重
12、旃(Zhan):之
13、无止:不要逗留他乡
14、无弃:不要背弃家乡
15、无死:不要老死他乡
第九节 魏风
本节包括 葛屦、汾沮洳、园有桃、陟岵、十亩之间、伐檀、硕鼠 共 7 篇作品。
第一篇 葛屦
【概要】讽刺美妇人的吝啬狭隘。
纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。
好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。
【注释】
01、屦(Ju):古时用麻、葛等制成的鞋。一说为草鞋
02、纠纠:交错缠绕的样子
03、可:疑问词,怎么能够
04、履:踩
05、掺掺(Xian):纤纤,形容柔细
06、要:腰,此作动词缝制衣腰
07、襋(Ji):衣领,此作动词缝衣领
08、好人:指美妇人
09、提提:细腰貌,一说安逸、舒服貌,或说走路一踮一踮的样子
10、宛然:形容回转身体的样子
11、辟:避,回避,一说足跛
12、佩:戴
13、揥(Ti):发篦,簪子,此指象牙簪子
14、褊(Bian):狭小,狭隘
15、刺:讽刺
第二篇 汾沮洳
【概要】赞美隐者采野菜自给,其才德超过王公贵族。
彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。
【注释】
01、汾:汾水
02、沮洳(JuRu):水边低湿地
03、莫:酸模,草本植物,幼叶可食,一说羊蹄菜
04、藚(Xu):泽泻草,水生,可食入药
05、之子:那个采野菜的人,或说那个采野菜人想念的心上人
06、度:衡量
07、殊:很、甚、非常
08、公路:官名,掌管王公贵族的乘车
09、公行:官名,掌管兵车
10、公族:官名,掌管宗族之事
11、方:边,河边
12、曲:河水转弯的地方
第三篇 园有桃
【概要】歌者叹息知己难求。
园有桃,其实之殽。心之忧矣,我歌且谣。不我知者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其!心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。
园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不我知者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。
【注释】
01、其实:它的果实
02、之:是
03、殽(Yao):肴,佳肴
04、歌谣:有乐曲为歌,无曲调为谣
05、士:古代对低级官员或文化人的通称,此处指唱歌者
06、骄:骄狂
07、彼人:那个人,指“不知我者”,贵族执政者
08、是哉:对呀,此处应该是反话,即根本不对
09、何其:什么
10、盖:通盍,何不。盖亦勿思,为什么不不想,即不要想
11、棘:酸枣树
12、行国:到处流浪
13、罔极:无极,妄想
第四篇 陟岵
【概要】远役人登高思念家中的亲人。
陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:“嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉!犹来无止。”
陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:“嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉!犹来无弃。”
陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:“嗟!予弟行役,夙夜无偕。上慎旃哉!犹来无死。”
【注释】
01、陟(Zhi):登
02、岵(Hu):长有草木的山
03、屺(Qi):未生草木的山
04、冈:较低而平的山脊
05、予子:我儿,即登者
06、季:兄弟中排行最小的,指小儿子
07、夙夜:早晚
08、已:停止
09、无偕:没有区别
10、上:尚,希望
11、慎:慎重
12、旃(Zhan):之
13、无止:不要逗留他乡
14、无弃:不要背弃家乡
15、无死:不要老死他乡