诗经·小雅·鹿鸣之什 全文赏析及注释翻译
时间:2012-02-21
诗经·小雅·鹿鸣之什 全文赏析及注释翻译
第二章 小雅
本章分 鹿鸣之什、南有嘉鱼之什、鸿雁之什、节南山之什、谷风之什、甫田之什、鱼藻之什 共 7 节,合计收录 74 篇作品。
第一节 鹿鸣之什
本节包括 鹿鸣、四牡、皇皇者华、常棣、伐木、天保、采薇、出车、杕杜、鱼丽 共 10 篇作品。
第一篇 鹿鸣
【概要】贵族宴宾之歌。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
【注释】
01、呦(You):鹿鸣声
02、苹:皤蒿
03、蒿:通常指花小、叶子羽状分裂、有特殊气味的草本植物
04、芩:蒿类植物
05、簧:乐器中用以发声的片状振动体
06、承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。承,奉;将,送。
07、好我:对我好
08、示我周行:姚际恒《通论》“犹云指我路途耳”
09、孔昭:很明显
10、视:《笺》“古示字也”,将事物指出让人知道,即教导
11、民:奴隶或自由的人
12、恌(Tiao):陈奂《传疏》“恌,当为佻。……‘佻,愉。’今《尔雅》愉作偷。愉、偷古今字。”
13、是则是效:这个法则生效
14、旨:美味
15、式燕:宴饮,式为发语词
16、敖:游逛,逍遥
17、湛(Dan):《传》“乐之大”,《集传》“湛,乐之久也”
18、燕乐:安乐。燕,《传》“安也”
第二篇 四牡
【概要】差人苦于劳役,叹息不能回乡。
四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。
四牡騑騑,啴啴骆马,岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。
翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。
翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。
驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。
【注释】
01、四牡:四匹驾车的公马
02、騑騑(Fei):行走不停貌
03、周道:大路
04、倭迟:逶迤,形容道路弯曲延绵不尽貌
05、靡:不、无
06、盬(Gu):停息
07、啴啴(Tan):喘息貌
08、骆:黑鬃的白马
09、遑:暇,顾
10、启处:安居休息
11、翩翩:形容轻快跳舞或举止洒脱
12、鵻(Zhui):鸟名,也称鹁鸠、鹁鸪
13、载…载:关联词,文中可分别理解为飞上飞下和飞飞停停
14、集:鸟栖集在树木上
15、苞:丛生而繁密
16、栩(Xu):橡树
17、将:搀扶,带养,此指侍奉、赡养
18、骤:奔驰,疾驰
19、骎骎(Qin):形容马跑得很快的样子
20、是用:所以
21、谂(Shen):知道、劝告,此句说将母亲来怀念或者用此诗来鞭策自己要赡养母亲。
第三篇 皇皇者华
【概要】使臣忙于联络。
皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。
我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。
我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。
我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。
【注释】
01、皇皇:犹煌煌,指有光采
02、华:花
03、原隰:原野上的低湿地带
04、駪駪(Shen):形容众多疾行貌
05、征夫:此系使臣自谓之词
06、每怀:时常担心
07、靡及:不及,指犹恐不能完成使命
08、维:是,或语助
09、驹:少壮的马
10、骐:青黑色的马或白马而有青黑纹络者
11、骆:黑鬃的白马
12、骃(Yin):毛色黑白相间的马
13、辔:马勒与马缰的统称
14、濡:湿润而有光泽
15、沃若:光泽貌,形容缰绳华贵
16、载驰载驱:载作关联词,一边奔驰一边挥鞭,指快马加鞭
17、周:周详,忠信
18、爰:于
19、咨:和别人商量
20、诹(Qu):聚谋、聚议
21、谋:筹划、计谋
22、度:酌量、谋划
23、询:询问
第二章 小雅
本章分 鹿鸣之什、南有嘉鱼之什、鸿雁之什、节南山之什、谷风之什、甫田之什、鱼藻之什 共 7 节,合计收录 74 篇作品。
第一节 鹿鸣之什
本节包括 鹿鸣、四牡、皇皇者华、常棣、伐木、天保、采薇、出车、杕杜、鱼丽 共 10 篇作品。
第一篇 鹿鸣
【概要】贵族宴宾之歌。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
【注释】
01、呦(You):鹿鸣声
02、苹:皤蒿
03、蒿:通常指花小、叶子羽状分裂、有特殊气味的草本植物
04、芩:蒿类植物
05、簧:乐器中用以发声的片状振动体
06、承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。承,奉;将,送。
07、好我:对我好
08、示我周行:姚际恒《通论》“犹云指我路途耳”
09、孔昭:很明显
10、视:《笺》“古示字也”,将事物指出让人知道,即教导
11、民:奴隶或自由的人
12、恌(Tiao):陈奂《传疏》“恌,当为佻。……‘佻,愉。’今《尔雅》愉作偷。愉、偷古今字。”
13、是则是效:这个法则生效
14、旨:美味
15、式燕:宴饮,式为发语词
16、敖:游逛,逍遥
17、湛(Dan):《传》“乐之大”,《集传》“湛,乐之久也”
18、燕乐:安乐。燕,《传》“安也”
第二篇 四牡
【概要】差人苦于劳役,叹息不能回乡。
四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。
四牡騑騑,啴啴骆马,岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。
翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。
翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。
驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。
【注释】
01、四牡:四匹驾车的公马
02、騑騑(Fei):行走不停貌
03、周道:大路
04、倭迟:逶迤,形容道路弯曲延绵不尽貌
05、靡:不、无
06、盬(Gu):停息
07、啴啴(Tan):喘息貌
08、骆:黑鬃的白马
09、遑:暇,顾
10、启处:安居休息
11、翩翩:形容轻快跳舞或举止洒脱
12、鵻(Zhui):鸟名,也称鹁鸠、鹁鸪
13、载…载:关联词,文中可分别理解为飞上飞下和飞飞停停
14、集:鸟栖集在树木上
15、苞:丛生而繁密
16、栩(Xu):橡树
17、将:搀扶,带养,此指侍奉、赡养
18、骤:奔驰,疾驰
19、骎骎(Qin):形容马跑得很快的样子
20、是用:所以
21、谂(Shen):知道、劝告,此句说将母亲来怀念或者用此诗来鞭策自己要赡养母亲。
第三篇 皇皇者华
【概要】使臣忙于联络。
皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。
我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。
我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。
我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。
【注释】
01、皇皇:犹煌煌,指有光采
02、华:花
03、原隰:原野上的低湿地带
04、駪駪(Shen):形容众多疾行貌
05、征夫:此系使臣自谓之词
06、每怀:时常担心
07、靡及:不及,指犹恐不能完成使命
08、维:是,或语助
09、驹:少壮的马
10、骐:青黑色的马或白马而有青黑纹络者
11、骆:黑鬃的白马
12、骃(Yin):毛色黑白相间的马
13、辔:马勒与马缰的统称
14、濡:湿润而有光泽
15、沃若:光泽貌,形容缰绳华贵
16、载驰载驱:载作关联词,一边奔驰一边挥鞭,指快马加鞭
17、周:周详,忠信
18、爰:于
19、咨:和别人商量
20、诹(Qu):聚谋、聚议
21、谋:筹划、计谋
22、度:酌量、谋划
23、询:询问