“归来笑拈梅花嗅,春在枝头已十分。”的意思及全诗翻译赏析
时间:2014-04-25
归来笑拈梅花嗅,春在枝头已十分。
【译文】 回来笑着拿起梅花嗅嗅,原来春已经在枝头开满了。
【出自】 宋 某尼 《悟道诗》
《悟道诗》
某尼
尽日寻春不见春,芒鞋踏遍陇头云。
归来笑拈梅花嗅,春在枝头已十分。
注释:
此诗出自宋·罗大经《鹤林玉露》。
尽日:一本“终日”。
译文:
费尽了时光寻找——
盎然的春意
却见不到春的踪迹,
脚下的芒鞋
已踏遍了——
笼罩在山头的白云。
重返家园
将梅花拿在手指间轻转
偶然一嗅,
哎!禁不住暗笑自己——
就在这眼前的枝头上
春意正热闹十分。
赏析:
全诗描述主人公虽历经千辛万苦,寻春而不得,最后却又偶然得到的经过,借以说明悟道的经历。前两句从时间 空间两个方面写寻春之事尽日言历时久,踏遍言行程广,第三句一个“笑”字表现了诗人的顿悟,有柳暗花明之妙,末句已十分更写出梅花的烂漫 春色的浓烈。
这位尼师到处寻春,见出证道之艰苦,但虽“芒鞋踏遍陇头云”,仍然一无所获,归来(喻指走向内心)后才发现,原来春天就在自己身边。没有一颗能够感知春天的心,那是到任何地方也都无济于事的。她的领悟就是“道不远人”,不能“道在迩而求诸远”,显然是参禅有得之言。
作者描绘这一寻春的过程,意在说明这样一个道理:自然妙道,原在人心之上,只是人们没有发现罢了,所以,一切向外的努力都是枉然。越是执着不放,就越发南辕北辙。要善于变换思维角度,这样才能体悟到其中的禅机妙理。
【译文】 回来笑着拿起梅花嗅嗅,原来春已经在枝头开满了。
【出自】 宋 某尼 《悟道诗》
《悟道诗》
某尼
尽日寻春不见春,芒鞋踏遍陇头云。
归来笑拈梅花嗅,春在枝头已十分。
注释:
此诗出自宋·罗大经《鹤林玉露》。
尽日:一本“终日”。
译文:
费尽了时光寻找——
盎然的春意
却见不到春的踪迹,
脚下的芒鞋
已踏遍了——
笼罩在山头的白云。
重返家园
将梅花拿在手指间轻转
偶然一嗅,
哎!禁不住暗笑自己——
就在这眼前的枝头上
春意正热闹十分。
赏析:
全诗描述主人公虽历经千辛万苦,寻春而不得,最后却又偶然得到的经过,借以说明悟道的经历。前两句从时间 空间两个方面写寻春之事尽日言历时久,踏遍言行程广,第三句一个“笑”字表现了诗人的顿悟,有柳暗花明之妙,末句已十分更写出梅花的烂漫 春色的浓烈。
这位尼师到处寻春,见出证道之艰苦,但虽“芒鞋踏遍陇头云”,仍然一无所获,归来(喻指走向内心)后才发现,原来春天就在自己身边。没有一颗能够感知春天的心,那是到任何地方也都无济于事的。她的领悟就是“道不远人”,不能“道在迩而求诸远”,显然是参禅有得之言。
作者描绘这一寻春的过程,意在说明这样一个道理:自然妙道,原在人心之上,只是人们没有发现罢了,所以,一切向外的努力都是枉然。越是执着不放,就越发南辕北辙。要善于变换思维角度,这样才能体悟到其中的禅机妙理。