中国古诗词
导航

楼采《玉漏迟》“絮花寒食路,晴丝罥日,绿阴吹雾”全词翻译赏析

时间:2015-06-17
玉漏迟①
絮花寒食路,晴丝罥日,②绿阴吹雾。客帽欺风,愁满画船烟浦。彩柱秋千散后,怅尘锁、燕帘莺户。从间阻,梦云无准,鬓霜如许。③
夜永绣阁藏娇,记掩扇传歌,剪灯留语。月约星期,细把花须频数。④弹指一襟幽恨,谩空趁、啼鹃声诉。深院宇,黄昏杏花微雨。

【注释】
①玉漏迟:这是一首念怀词。所叙述的是男主人公怀念过去曾爱过的女子,追忆逝去的往昔。
②罥(juàn):挂,牵。
③从:任凭,任从。梦云:巫山之云,常喻欢爱。这里指所恋之女子。用典《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阴。旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。”
④花须频数:旧时数花须多少、单双数来占卜凶吉和日期。

【参考译文】
寒食节的路上飞满了絮花,游丝四处飘浮把阳光牵挂。杨柳的绿阴在风的吹动下影影绰绰,如烟雾般在空气中袅袅散发。风儿时时地掀歪我的帽子,江边画船中我的忧愁已快装不下。我们在彩柱的秋千旁分别后,蒙满尘土的铁锁一直紧守着你那曾让我深感温馨的家。任凭时间流逝,你再也没有音信,而我早已花白了鬓发。
长夜漫漫,那时绣阁中总有你娇美的身影,记得你用扇子掩面传递着歌声,我们在灯下说话不断互相表达感情。就如月亮约会星星,即使一时分开,也频数花须盼着何日相逢。弹指间美好岁月已经逝去,想起过去我满怀的幽恨怨语,暂且借这杜鹃的声声悲啼,将我的忧愁郁闷倾诉给你。庭院深深孤独沉寂,看眼前景象一片苦凄,暮色中一树颤抖的杏花经受着无穷的细雨。

【赏析】
此词写词人与情人分离后,重返旧地的所见所感。上片写寒食时节,词人冒着寒风来到故居,只见尘土锁屋,一片冷清。下片忆其曾经金屋藏娇,与情人一起欢歌笑舞,翦灯窗下,互约佳期。如今这些往事已成前尘梦影,空留下自己一人独宿孤馆,与冷雨杏花相伴。结句凄清的景物正点出词人内心的苦寂。

下一页



位置:主页 > 宋词精选 > 宋词赏析 >

相关文章


触屏版 电脑版

© 古诗词 wap.exam58.com