辛弃疾《瑞鹧鸪》“疏蝉响涩林逾静,冷蝶飞轻菊半开”全词翻译赏析
时间:2016-05-11
瑞鹧鸪
辛弃疾
期思溪上日千回,樟木桥边酒数杯。人影不随流水去,醉颜重带少年来。
疏蝉响涩林逾静,冷蝶飞轻菊半开。不是长卿终慢世,只缘多病又非才。
【注】
期思:地名,在今江西省上饶市。罢官后的辛弃疾长期居住并终老于此。②长卿慢世:汉代辞赋大家司马相如,字长卿。慢世:以傲慢的态度对待世事。
①此闲居瓢泉之作。此词前三联对仗,结联放散,且起承转合全按律诗作法。首联点出“游”、“醉”。颈联抒情,奇思丽想,而寓少年不再之慨,腹联绘景,动中见静,静中有动。尾联关合,揭明题旨:以古人自况,自伤自叹,亦自嘲自愤;“多病非才”,似怨责朝廷。
②“期思”两句:言其终日惟赏景饮酒自娱。
③“人影”两句:言溪水照影,人影却不随流水同去;酒醉脸红,恰似少年青春重来。
④“疏蝉”两句:蝉声稀疏,树林反显得格外幽静;野菊半开,恰有孤蝶轻轻飞来。此模拟化用王藉《若耶溪》诗意:“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。”响涩(sè色):响声嘶哑干涩。逾(yú鱼):更加,格外。冷蝶:冷清之蝶,犹言孤蝶。
⑤“不是”两句:言非我有意傲世,只因生来多病又无才。长卿慢世:汉代司马相如字长卿。慢世:即傲世,以傲慢的态度对待世事。《世说新语》注引《高士传·司马相如赞》:“长卿慢世,越礼自放。犊鼻居市,不耻其状。托疾避官,蔑此卿相。”词人以司马相如自况。多病非才:据《唐诗纪事》,唐明皇见到孟浩然,命他诵其诗作。孟浩然诵其《岁暮归南山》诗中句云:“不才明主弃,多病故人疏。”明皇听后说:“卿不求朕,岂朕弃卿?”辛词借孟语自嘲。缘:因为。
参考译文
期思溪上的日子过了一天又一天,樟木桥边饮酒无数杯。溪水照影,人影却不随流水同去。酒醉脸红,恰似少年青春重来。蝉声稀疏,树林反而显得格外幽静,野菊半开,恰有孤蝶轻轻的飞来。非我有意傲世,只因生来多病又无才。
【诗意翻译】
在期思的小溪上我每天要来来回回一千多次,在樟木桥边我每天都要饮酒好多杯。但是,我的身影不能够随着流水离开,我红红的醉脸也不是少年时期的啊。稀疏的树林有秋蝉干涩的叫声,更显得树林幽静;冷蝶飞舞,秋菊半开。我想,司马相如不是傲世独立,而是因为他不但多病,更没有才能啊。
【赏析】
这首词写出了词人罢官后落寞、无聊的闲居生活。词人本有杀敌报国的雄心壮志,而如今只能在期思溪上不停地徘徊,在樟木桥边借酒浇愁;时光流逝,青春不再,身边只有滞涩的一两声蝉鸣、寂静的树林、轻飞的冷蝶、半开的菊花,如此情境让词人备感落寞、苦闷、无聊。
词的上片,表达被贬之后壮志难酬的悲凉。一、二句,写词人在被贬之地的无所事事的生活状态:在期思这个被罢官之地的溪水上每天上千次地来回走动,在樟木桥边饮酒。三、四句,写词人报国无门的悲凉:可惜的是我在溪水旁留恋,但人影不能够随着流水而去;红红的醉脸也不能让我重回年轻的状态。词人在上片描写了被贬生活的闲适状态,但联系词人杀敌报国的追求,可以知道此时的悠闲恰恰体现了词人悲凉的处境。下片,表达词人报国无门的悲凉。前两句,描写期思的幽静:稀疏的树林、蝉声干涩,更显得树林的幽静;蝴蝶翩飞、秋菊半开,更显得环境的冷清。词句寓情于景,把自身的孤寂、悲凉整合在景物描写中。后两句,使用司马相如傲世的典故,表达词人不被重用的无奈和愤怒之情。不是司马相如傲世,而是因为他多病又没有才能。词人使用反语的修辞,用司马相如傲世来表达自己此时悲凉的境况。
辛弃疾
期思溪上日千回,樟木桥边酒数杯。人影不随流水去,醉颜重带少年来。
疏蝉响涩林逾静,冷蝶飞轻菊半开。不是长卿终慢世,只缘多病又非才。
【注】
期思:地名,在今江西省上饶市。罢官后的辛弃疾长期居住并终老于此。②长卿慢世:汉代辞赋大家司马相如,字长卿。慢世:以傲慢的态度对待世事。
①此闲居瓢泉之作。此词前三联对仗,结联放散,且起承转合全按律诗作法。首联点出“游”、“醉”。颈联抒情,奇思丽想,而寓少年不再之慨,腹联绘景,动中见静,静中有动。尾联关合,揭明题旨:以古人自况,自伤自叹,亦自嘲自愤;“多病非才”,似怨责朝廷。
②“期思”两句:言其终日惟赏景饮酒自娱。
③“人影”两句:言溪水照影,人影却不随流水同去;酒醉脸红,恰似少年青春重来。
④“疏蝉”两句:蝉声稀疏,树林反显得格外幽静;野菊半开,恰有孤蝶轻轻飞来。此模拟化用王藉《若耶溪》诗意:“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。”响涩(sè色):响声嘶哑干涩。逾(yú鱼):更加,格外。冷蝶:冷清之蝶,犹言孤蝶。
⑤“不是”两句:言非我有意傲世,只因生来多病又无才。长卿慢世:汉代司马相如字长卿。慢世:即傲世,以傲慢的态度对待世事。《世说新语》注引《高士传·司马相如赞》:“长卿慢世,越礼自放。犊鼻居市,不耻其状。托疾避官,蔑此卿相。”词人以司马相如自况。多病非才:据《唐诗纪事》,唐明皇见到孟浩然,命他诵其诗作。孟浩然诵其《岁暮归南山》诗中句云:“不才明主弃,多病故人疏。”明皇听后说:“卿不求朕,岂朕弃卿?”辛词借孟语自嘲。缘:因为。
参考译文
期思溪上的日子过了一天又一天,樟木桥边饮酒无数杯。溪水照影,人影却不随流水同去。酒醉脸红,恰似少年青春重来。蝉声稀疏,树林反而显得格外幽静,野菊半开,恰有孤蝶轻轻的飞来。非我有意傲世,只因生来多病又无才。
【诗意翻译】
在期思的小溪上我每天要来来回回一千多次,在樟木桥边我每天都要饮酒好多杯。但是,我的身影不能够随着流水离开,我红红的醉脸也不是少年时期的啊。稀疏的树林有秋蝉干涩的叫声,更显得树林幽静;冷蝶飞舞,秋菊半开。我想,司马相如不是傲世独立,而是因为他不但多病,更没有才能啊。
【赏析】
这首词写出了词人罢官后落寞、无聊的闲居生活。词人本有杀敌报国的雄心壮志,而如今只能在期思溪上不停地徘徊,在樟木桥边借酒浇愁;时光流逝,青春不再,身边只有滞涩的一两声蝉鸣、寂静的树林、轻飞的冷蝶、半开的菊花,如此情境让词人备感落寞、苦闷、无聊。
词的上片,表达被贬之后壮志难酬的悲凉。一、二句,写词人在被贬之地的无所事事的生活状态:在期思这个被罢官之地的溪水上每天上千次地来回走动,在樟木桥边饮酒。三、四句,写词人报国无门的悲凉:可惜的是我在溪水旁留恋,但人影不能够随着流水而去;红红的醉脸也不能让我重回年轻的状态。词人在上片描写了被贬生活的闲适状态,但联系词人杀敌报国的追求,可以知道此时的悠闲恰恰体现了词人悲凉的处境。下片,表达词人报国无门的悲凉。前两句,描写期思的幽静:稀疏的树林、蝉声干涩,更显得树林的幽静;蝴蝶翩飞、秋菊半开,更显得环境的冷清。词句寓情于景,把自身的孤寂、悲凉整合在景物描写中。后两句,使用司马相如傲世的典故,表达词人不被重用的无奈和愤怒之情。不是司马相如傲世,而是因为他多病又没有才能。词人使用反语的修辞,用司马相如傲世来表达自己此时悲凉的境况。