当前位置: 首页 > 元曲三百首 >

马致远《四块玉.叹世三首》-元曲三百首翻译与赏析

来源:海博学习网 www.tradetolearn.com    发布时间:2012-06-07 22:40
四块玉.叹世三首 马致远

  带野花,携村酒,烦恼如何到心头。谁能跃马常食肉?二顷田,一具牛,饱后休。

  佐国心,拿云手,命里无时莫刚求。随时过遣休生受。几叶绵,一片绸,暖后休。

  带月行,披星走,孤馆寒食故乡秋。妻儿胖了咱消瘦。枕上忧,马上愁,死后休。

  [写作背景]青年时期的马致远,是积极入世的,虽生不逢世,用违其志,而豪情未减,所发多为慷慨激越之音。随着二十年宦海浮沉,历尽飘泊之苦,不能不发出“困煞中原一布衣”的感叹。不过这时还有牢骚,还有不满。及至由壮而衰,由衰而老,壮志消磨殆尽,慢慢的连这点牢骚也没有了,对人间的荣辱、得失、是非,几乎全部失去了热情,因而高唱起“东篱本是风月主。晚节园林趣”的调子,力图从宁静恬退的隐士生涯中,求得精神上的解脱和满足。《叹世》三首就反映了这种情绪。

  [注解]

  跃马常食肉:指高官厚禄,富贵得志。

  一具:一头。

  刚求:硬去追求。刚,此指刚硬意、偏意。

  过遣:消遣、过活。

  生受:辛苦、为难。

  寒食:节令名,清明的前一天或两天,古俗此日禁止生火。

  [译文]带着野花,拿着村酒,烦恼怎么能来到心头?谁能够骑大马,常吃肉?种两顷田,养一头牛,能吃饱也就满足了。

  辅佐国王安邦治国的心,能上天揽云的手,如果命里注定没有就不要强求。顺其自然地生活,不要辛苦地云追求。有几叶绵,一片绸,能够保暖就够了。

  带着月光行,披着星星走,独自住旅店,过寒食日,离开家乡又到了凄凉的秋天。妻儿胖了我却瘦了。睡觉时在忧愁,出行时刀在忧愁,直到死了才算到头了。



相关阅读

元好问《小圣乐·骤雨打新荷》阅读答案附翻译鉴赏
元好问《人月圆·卜居外家东园》阅读答案及翻译赏析
张可久《殿前欢·次酸斋韵》“白云来往青山在,对酒
徐再思《阳春曲·闺怨》“妾身悔作商人妇,妾命当逢
徐再思《水仙子·马嵬坡》“翠华香冷梦初醒,黄壤春
小桃红-杨果元曲三百首经典赏析与注释翻译

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------