杏花开候不曾晴,败尽游人兴。红雪飞来满芳径。问春莺,春莺无语风方定。小蛮有情,夜凉人静,唱彻醉公尺宁。 [写作背景]盍西村的《小桃红》《杂咏》八首,内容或叹世,或写景,或歌咏爱情,似是用同调信笔题咏,无统一主题的即兴之作,故统称“杂咏”。本篇为其中之一,写春雨落花时节的生活情趣。 [注解] 红雪:批纷纷凋落的红色花瓣如雪花飘落。 小蛮:原指白居易的侍妾,能歌善舞,此处借指歌姬。 [译文]杏花开的时候正赶上雨季,不曾有过晴天,败尽了人的雅兴。红色花瓣象雪花一样飞落,铺落了山野芳径。不由得问春天的黄莺,黄莺默默不出声,暮春的晚风刚刚安定。是谁家的歌女这般有情,夜凉人静的时候,唱起的歌声响彻了醉翁亭。
绿杨堤畔蓼花洲,可爱溪山秀,烟水茫茫晚凉后。捕鱼舟,冲开万顷玻璃皱。乱云不收,残霞妆就,一片洞庭秋。 [注解] 洲:水中的陆地。 玻璃皱:比喻水浪。 秋:指秋色。 [译文]江堤上栽着绿杨柳,小洲上蓼花飘飞,一派可爱的秀美山溪景致。今晚凉意袭来,江上烟水茫茫,只见捕鱼的轻舟凌波而出,冲开万顷的水面,漾起不绝的波纹。夕阳中,乱云未收,残霞似锦,妆点洞庭秋色,一片茫茫,无际无涯,与洞庭湖波相映,真是美丽的秋色呀!
|
||||||